Según mi cuate Cris, el siguiente párrafo es la traducción de uno que halló en un blog chino. El escritor objeta el uso que se le da a los impuestos que paga; y, aunque se refiere a China, es fácil aplicarlo a Guatemala.
“I want to know if my taxes becomes the most expensive alcohol–Maotai and Wuliangye at dinner; I want to know if my taxes become the fresh flowers used for all kinds of big and small meetings. I want to know if my taxes become the bricks for building the image projects? I want to know if my taxes become the fun experience for the public servants’ overseas investigations? I want to know if my taxes become the comforts of luxury cars? I want to know if my taxes were given generously as a bribe? I want to know if my taxes were wasted by state-owned companies or became an accomplice to monopolize the market price? I want to know if my taxes pay for the bad debt in the banking system… I want to know if my taxes turn into the salaries of the tax collectors who in return come to squeeze me?”
Comments
comments
This entry was posted on lunes, abril 30th, 2007 at 4:25 pm and is filed under China, corrupción, Cris Lingle, impuestos, Patria Libertad.
You can follow any comments to this entry through the RSS 2.0 feed.
Both comments and pings are currently closed.
la gran diferencia es que en China los tienen que pagar a PH y no hay quien se escape, pero aca a PH se los tienen que evadir y siempre se escapan
Se escapan los ricos, los que tienen empresas y contadores para ocultar sus ganancias…; pero a la clase media nos los cobran ahí sí, a puro huevo, aún antes de que recibamos nuestros sueldos. Y a los pobres también, porque lo que se va en pago de impuestos (y se pierde por corrupción y por mala administración) no se invierte en más y mejores fábricas, más y mejores siembras y más y mejores comercios. Luego, no hay más y mejores empleos.
a mi me gustría saber si mis impuestos sirven para comprar armas químicas, para pistolas, para cañones…
Te apuesto una ceja a que sí.